《原神》游戏里面神密的信纸是每日任务的历程中会接到的一个游戏道具,许多游戏玩家搞不懂代表什么意思,那麼接下来笔者就给各位介绍一下原神神密的信纸內容分析,有须要的朋友们不能错过了。
《原神》神密的信纸內容分析神密的信纸每一个用户的內容都不一样,许多用户的才可以构成详细內容
信纸的原文很多引入卡图卢斯(Gaius Valerius Catullus)的《歌集》(Catullus.1-116, 信纸內容关键参照了Catullus.55)的內容乃至是原话
立即搜是能找到这首诗的
Non custos si fingar ille Cretum,
Non si Pegaseo ferar volatu,
Non Ladas ego pinnipesve Perseus,
Non Rhesi niveae citaeque bigae;
Adde huc plumipedas volatilesque,5
Ventorumque simul require cursum,
Quos iunctos, Cameri, mihi dicares:
Defessus tamen omnibus medullis
Et multis languoribus peresus
Essem te mihi, amice, quaeritando.
——已经知道每句话的最后一个词都有一定的变更——
即使我是守护克里特的青铜器设备,
即使我伴着珀加索斯在天上疾驰,
即使我是拉达斯或穿飞行鞋的珀尔修斯,
即使我是瑞索斯雷电一样的洁白双骥——
再再加上全部羽翼,全部能飞的物品,5
再集结全部迅疾的风聚集在此,
把他们套上僵绳赠给我,卡梅里乌斯,
疲倦仍会钻入我脊髓的每一个角落里,
怠倦的觉得仍会将我淹没,在我
追随着你,好朋友,追随着你的足迹。
本诗格律是十一声调体,但第1行和第9行是十二个音节。这首诗的题材也是找寻好朋友卡梅里乌斯,在《歌集》的关键抄本里都放到第58首以后。一些研究者觉得它是单独的一首诗,一些专家学者则觉得它和第55首本来是一首诗,并将这10行放置第55首的第12行和第13行中间。Comfort(1935)明确提出,这首诗是对诗史设计风格的戏拟。将诗史设计风格用在一个不显眼的主题(在罗马城寻找一位好朋友)上,当然有揶揄的味儿。Comfort发觉,本诗里的许多语汇只发生在卡图卢斯较为“严肃认真”的长诗里,诗史中多见的复合词状况(例如pinnipes、plumipedas)也很显著,排比句的文言句式和浮夸的语调也加强了庄重的设计风格。
Custos…Cretum,“克里特岛的守护”,指克里特君王米诺斯让火神为他做的黄铜猿巨人塔洛斯(Talos)。
Pegaseo(原型pegaseus),从Pegasus(珀加索斯)变来的修饰词。珀加索斯是古希腊神话中有羽翼的天马。
Ladas(拉达斯),斯巴达人,以善跑出名,在公元5时代的奥运会获得胜利后猝死。
Perseus(珀尔修斯),古希腊神话中的英雄人物,杀掉了蛇发女妖梅杜萨(Medusa),解救了坦桑尼亚小公主安德洛墨达(Andromeda)。小仙女曾赠送给他一双能飞的鞋。
Rhesi,Rhesus(瑞索斯)的属格。瑞索斯是色雷斯白马王子,他有两匹洁白的马,神喻说假如他们吃完特洛伊首脑上的草,特洛伊城就始终不可以攻下来。但奥德修斯和伙伴劫走了这两个马。
Cameri,Camerius(卡梅里乌斯)的呼格。
有兴趣的朋友们可以在小皮游戏网检索原神会员专区查看更多游戏秘籍哦!
免责声明:文章内容及图片来自网络上传,如有侵权请联系我们删除